Commit Graph

11 Commits

Author SHA1 Message Date
Nicolae Fericitu
56cf347909
feat(i18n): add professional Romanian localization (ro-RO) (#12216)
* feat(i18n): add Romanian localization (ro-RO)

Added the ro-ro.json file to provide Romanian language support for the Cherry Studio interface.

This commit introduces a high-quality, professional translation for the Romanian language. The localization has been carefully reviewed to ensure linguistic accuracy and terminology consistency, so no further adjustments from other contributors are required at this stage. Thank you!

* chore: move ro-ro.json to translate folder and register in index.ts

Moved the Romanian translation file to the translate directory and updated the i18n index to support the automated workflow as requested.

* Delete src/renderer/src/i18n/locales/ro-ro.json

* chore: add ro-ro.json to translate folder

Finalized the relocation of the Romanian translation file to the translate directory to support the automated i18n workflow.

* chore(i18n): remove trailing comma in index.ts

Biome formatter removed trailing comma for consistency.

* feat(i18n): add Romanian (ro-RO) to language selector

Add Romanian language option in settings with Română label and 🇷🇴 flag.

* fix(i18n): add Romanian language support

- Add ro-RO to LanguageVarious type
- Add Romanian to language selector in settings
- Add emoji picker fallback to English (no Romanian CLDR data)

* feat: Add Romanian to auto-translation language map

* fix: Add Romanian language support in main

* fix: Add Romanian (ro-RO) locale support for AntdProvider

* fix: Add Romanian language support to smooth stream segmenter

* fix: Add Romanian translations for assistant preset groups

---------

Co-authored-by: George·Dong <GeorgeDong32@qq.com>
Co-authored-by: icarus <eurfelux@gmail.com>
2026-01-03 21:22:19 +08:00
亢奋猫
f2b4a2382b
refactor: rename i18n commands for better consistency (#11938)
* refactor: rename i18n commands for better consistency

- Rename `check:i18n` to `i18n:check`
- Rename `sync:i18n` to `i18n:sync`
- Rename `update:i18n` to `i18n:translate` (clearer purpose)
- Rename `auto:i18n` to `i18n:all` (runs check, sync, and translate)
- Update lint script to use new `i18n:check` command name

This follows the common naming convention of grouping related commands
under a namespace prefix (e.g., `test:main`, `test:renderer`).

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>

* refactor: update i18n command names and improve documentation

- Renamed i18n commands for consistency: `sync:i18n` to `i18n:sync`, `check:i18n` to `i18n:check`, and `auto:i18n` to `i18n:translate`.
- Updated relevant documentation and scripts to reflect new command names.
- Improved formatting and clarity in i18n-related guides and scripts.

This change enhances the clarity and usability of i18n commands across the project.

---------

Co-authored-by: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
2025-12-16 22:08:05 +08:00
kangfenmao
bfef0c5580 feat(MCPSettings): enhance MCP server management and localization support
- Updated auto-translation script to allow configurable max concurrent translations and delay via environment variables.
- Added new translations for "discover", "fetch", "marketplaces", "providers", and "servers" across multiple locales (en-us, zh-cn, zh-tw, de-de, el-gr, es-es, fr-fr, ja-jp, pt-pt, ru-ru).
- Improved MCPSettings UI by adjusting layout and adding a new provider settings component for better server management.
- Refactored MCP server list and market list components for improved usability and styling consistency.
2025-11-07 18:01:55 +08:00
Phantom
d8f1a68e87
ci(i18n): update translation config to use TRANSLATION_BASE_LOCALE (#10965)
Change BASE_LOCALE to TRANSLATION_BASE_LOCALE across scripts and workflows for consistency
Add console log for base locale in auto-translate script
2025-10-26 15:58:54 +08:00
Phantom
691656a397
feat(i18n): enhance translation script with concurrency and validation (#10916)
* feat(i18n): enhance translation script with concurrency and validation

- Add concurrent translation support with configurable limits
- Implement input validation for script configuration
- Improve error handling and progress tracking
- Add detailed usage instructions and performance recommendations

* fix(i18n): update translations for multiple languages

- Translate previously untranslated strings in zh-tw, ja-jp, pt-pt, es-es, ru-ru, el-gr, fr-fr
- Fix array to object structure in zh-cn accessibility description
- Add missing translations and fix structure in de-de locale

* chore: update i18n auto-translation script command

Update the yarn command from 'i18n:auto' to 'auto:i18n' for consistency with other script naming conventions

* ci: rename i18n workflow env vars for clarity

Use more descriptive names for translation-related environment variables to improve readability and maintainability

* Revert "fix(i18n): update translations for multiple languages"

This reverts commit 01dac1552e.

* fix(i18n): Auto update translations for PR #10916

* ci: run sync-i18n script before auto-translate in workflow

* fix(i18n): Auto update translations for PR #10916

---------

Co-authored-by: GitHub Action <action@github.com>
2025-10-24 02:12:10 +08:00
Phantom
7f83f0700b
chore: migrate from openai to @cherrystudio/openai package (#10802)
* build: replace openai package with @cherrystudio/openai

Update all imports from 'openai' to '@cherrystudio/openai' and remove the yarn patch

* refactor(OpenAIResponseAPIClient): simplify token estimation logic for function call output

Consolidate token estimation by first concatenating all output parts into a single string before counting tokens. This improves maintainability and handles additional output types consistently.
2025-10-22 17:34:23 +08:00
icarus
664304241a feat(i18n): make base locale configurable via env var
Add support for BASE_LOCALE environment variable to override default locale
Add file existence check for base locale file in auto-translate script
Update npm scripts to load .env for i18n commands
2025-09-18 19:31:24 +08:00
Phantom
d0cf3179a2
feat(translate): brand new translate feature (#8513)
* refactor(translate): 将翻译设置组件抽离为独立文件

* refactor(translate): 统一变量名translateHistory为translateHistories

* perf(translate): 翻译页面的输入处理性能优化

添加防抖函数来优化文本输入和键盘事件的处理,减少不必要的状态更新和翻译请求

* refactor(translate): 将输入区域组件抽离为独立文件

重构翻译页面,将输入区域相关逻辑和UI抽离到单独的InputArea组件中
优化代码结构,提高可维护性

buggy: waiting for merge

* revert: 恢复main的translate page

* refactor(translate): 缓存源语言状态

* refactor(translate): 提取翻译设置组件

将翻译设置功能提取为独立组件,减少主页面代码复杂度

* build: 添加 react-transition-group 及其类型定义依赖

* refactor(translate): 将翻译历史组件拆分为独立文件并优化布局结构

* refactor(translate): 调整翻译页面布局和样式

统一操作栏的padding样式,将输入和输出区域的容器样式分离以提高可维护性

* feat(翻译): 添加语言交换功能

添加源语言与目标语言交换功能按钮
为AWS Bedrock添加i18n

* fix(自动翻译): 在翻译提示中添加去除前缀的说明

在翻译提示中添加说明,要求翻译时去除文本中的"[to be translated]"前缀

* feat(translate): 实现翻译历史列表的虚拟滚动以提高性能

添加虚拟列表组件并应用于翻译历史页面,优化长列表渲染性能

* refactor(translate): 移除未使用的InputArea组件

* feat(translate): 添加模型选择器到翻译页面并移除设置中的模型选择

将模型选择器从翻译设置移动到翻译页面主界面,优化模型选择流程

* style(translate): 为输出占位文本添加不可选中样式

* feat(翻译): 添加自定义语言支持

- 新增 CustomTranslateLanguage 类型定义
- 在数据库中增加 translate_languages 表和相关 CRUD 操作
- 实现自定义语言的添加、删除、更新和查询功能

* feat(翻译设置): 新增自定义语言管理和翻译模型配置功能

添加翻译设置页面,包含自定义语言表格、添加/编辑模态框、翻译模型选择和提示词配置

* feat(翻译设置): 实现自定义语言管理功能

添加自定义语言表格组件及模态框,支持增删改查操作
修复数据库字段命名不一致问题,将langcode改为langCode
新增内置语言代码列表用于校验
添加多语言支持及错误提示

* docs(TranslateService): 为自定义语言功能添加JSDoc注释

* feat(翻译): 添加获取所有翻译语言选项的功能

新增getTranslateOptions函数,用于合并内置翻译语言和自定义语言选项。当获取自定义语言失败时,自动回退到只返回内置语言选项。

* refactor(translate): 重构翻译功能代码,优化语言选项管理和类型定义

- 将翻译语言选项管理集中到useTranslate钩子中
- 修改LanguageCode类型为string以支持自定义语言
- 废弃旧的getLanguageByLangcode方法,提供新的实现
- 统一各组件对翻译语言选项的获取方式
- 优化类型定义,移除冗余类型TranslateLanguageVarious

* refactor(translate): 重构翻译相关组件,提取LanguageSelect为独立组件并优化代码结构

* fix(AssistantService): 添加对未知目标语言的错误处理

当目标语言未知时抛出错误并记录日志,防止后续处理异常

* refactor(TranslateSettings): 重命名并重构自定义语言设置组件

将 CustomLanguageTable 重命名为 CustomLanguageSettings 并重构其实现
增加对自定义语言的增删改查功能
调整加载状态的高度以适应新组件

* style(settings): 调整设置页面布局样式以改善显示效果

移除重复的高度和padding设置,统一在内容容器中设置高度

* refactor(translate): 重命名变量

将 builtinTranslateLanguageOptions 重命名为 builtinLanguages 以提高代码可读性
更新相关引用以保持一致性

* refactor(TranslateSettings): 使用useCallback优化删除函数以避免不必要的重渲染

* feat(翻译设置): 为自定义语言设置添加标签本地化

为自定义语言设置中的"Value"和"langCode"字段添加中文标签

* style(TranslateSettings): 为SettingGroup添加flex样式以改善布局

* style(TranslateSettings): 表格样式调整

* docs(技术文档): 添加translate_languages表的技术文档

添加translate_languages表的技术说明文档,包含表结构、字段定义及业务约束说明

* feat(翻译): 添加对不支持语言的错误处理并规范化语言代码

- 在翻译服务中添加对不支持语言的错误提示
- 将自定义语言的langCode统一转为小写
- 完善QwenMT模型的语言映射表

* docs(messageUtils): 标记废弃的函数

* feat(消息工具): 添加通过ID查找翻译块的功能并优化翻译错误处理

添加findTranslationBlocksById函数通过消息ID从状态中查询翻译块
在翻译失败时清理无效的翻译块并显示错误提示

* fix(ApiService): 修复翻译请求错误处理逻辑

捕获翻译请求中的错误并通过onError回调传递,避免静默失败

* fix(translate): 调整双向翻译语言显示的最小宽度

* fix(translate): 修复语言交换条件判断逻辑

添加对双向翻译的限制检查,防止在双向翻译模式下错误交换语言

* feat(i18n): 添加翻译功能的自定义语言支持

* refactor(store): 将 targetLanguage 类型从 string 改为 LanguageCode

* refactor(types): 将语言代码类型从字符串改为LanguageCode

* refactor: 统一使用@logger导入loggerService

将项目中从@renderer/services/LoggerService导入loggerService的引用改为从@logger导入,以统一日志服务的引用方式

* refactor(translate): 移除旧的VirtualList组件并替换为DynamicVirtualList

* refactor(translate): 移除未使用的useCallback导入

* refactor(useTranslate): 调整导入语句顺序以保持一致性

* fix(translate): 修复 useEffect 依赖项缺失问题

* refactor: 调整导入顺序

* refactor(i18n): 移除未使用的翻译字段并更新部分翻译内容

* fix(ApiService): 将completions方法替换为completionsForTrace以修复追踪问题

* refactor(TranslateSettings): 替换Spin组件为自定义加载图标

使用SvgSpinners180Ring替换antd的Spin组件以保持UI一致性

* refactor(TranslateSettings): 替换 HStack 为 Space 组件以优化布局

* style(TranslateSettings): 为删除按钮添加危险样式以提升视觉警示

* style(TranslateSettings): 移除表格容器中多余的justify-content属性

* fix(TranslateSettings): 添加默认emoji旗帜

* refactor(translate): 将语言映射函数移动到translate配置文件

将mapLanguageToQwenMTModel函数及相关映射表从utils模块移动到config/translate模块

* fix(translate): 修复couldTranslate语义错误

* docs(i18n): 更新日语翻译中的错误翻译

* refactor(translate): 将历史记录列表改为抽屉组件并优化样式

* fix(TranslateService): 修复添加自定义语言时缺少await的问题

* fix(TranslateService): 修复变量名错误,使用正确的langCode参数

在添加自定义语言时,错误地使用了value变量而非langCode参数,导致重复检查失效。修正为使用正确的参数名并更新相关错误信息。

* refactor(TranslateSettings): 使用函数式更新优化状态管理

* style(TranslatePromptSettings): 替换按钮为自定义样式组件

使用styled-components创建自定义ResetButton组件替换antd的Button
统一按钮样式与整体设计风格

* style(settings): 调整设置页面内边距从20px减少到10px

* refactor(translate): 类型重命名

将Language更名为TranslateLanguage
将LanguageCode更名为TranslateLanguageCode

* refactor(LanguageSelect): 提取默认语言渲染逻辑到独立函数

将重复的语言渲染逻辑提取为 defaultLanguageRenderer 函数,减少代码重复并提高可维护性

* refactor(TranslateSettings): 使用antd Form重构自定义语言模态框表单逻辑

重构自定义语言模态框,将原有的手动状态管理改为使用antd Form组件管理表单状态
表单验证逻辑整合到handleSubmit中,提高代码可维护性
修复emoji显示不同步的问题

* feat(翻译设置): 添加自定义语言表单的帮助文本和布局优化

为自定义语言表单的语言代码和语言名称字段添加帮助文本提示
重构表单布局,使用更合理的表单项排列方式

* refactor(TranslateSettings): 调整 CustomLanguageModal 中 EmojiPicker 的布局结构

* style(TranslateSettings): 调整自定义语言模态框按钮容器的内边距

* feat(翻译设置): 添加语言代码为空时的错误提示并优化表单验证

将表单验证逻辑从手动校验改为使用antd Form的rules属性
添加语言代码为空的错误提示信息
移除未使用的导入和日志代码

* feat(翻译设置): 改进自定义语言表单验证和错误处理

- 添加语言已存在的错误提示信息
- 使用国际化文本替换硬编码错误信息
- 重构表单布局,移除不必要的样式组件
- 增加语言代码存在性验证
- 改进表单标签和帮助信息的显示方式

* fix(i18n): 修正语言代码占位符的大小写格式

* style(translate): 移除设置页面中多余的翻译图标

* refactor(translate): 移动 OperationBar 样式并调整 LanguageSelect 宽度

将 OperationBar 样式从独立文件移至 TranslatePage 组件内
为 LanguageSelect 添加最小宽度并移除硬编码宽度

* refactor(设置页): 替换LanguageSelect为Selector组件以统一样式

* feat(翻译): 重构翻译功能并添加历史记录管理

将翻译相关逻辑从useTranslate钩子移动到TranslatePage组件
添加翻译历史记录的保存、删除和清空功能
在输入框底部显示预估token数量

* refactor(translate): 重构翻译页面代码结构并添加注释

将相关hooks和状态分组整理,添加清晰的注释说明各功能块作用
优化代码可读性和维护性

* refactor(TranslateService): 移除store依赖并优化错误处理

- 移除对store的依赖,直接使用getDefaultTranslateAssistant获取翻译助手
- 将翻译失败的错误消息从'failed'改为更明确的'empty'

* feat(翻译): 优化翻译服务错误处理和错误信息展示

重构翻译服务逻辑,将错误处理和模型检查移至统一入口。添加翻译结果为空时的错误提示,并改进错误信息展示,包含具体错误原因。同时简化翻译页面调用逻辑,使用统一的翻译服务接口。

* style(translate): 为token计数添加右侧内边距以改善视觉间距

* refactor(translate): 移除useTranslate中未使用的状态并优化组件结构

将translatedContent和translating状态从useTranslate钩子中移除,改为在TranslatePage组件中直接使用redux状态
简化useTranslate的文档注释,仅保留核心功能描述

* refactor(LanguageSelect): 提取剩余props避免重复传递

避免将extraOptionsAfter等已解构的props再次传递给Select组件

* docs(i18n): 更新多语言翻译文件,添加缺失的翻译字段

* refactor(translate): 将历史记录操作移至TranslateService

* style(LanguageSelect): 移除多余的 Space.Compact 包装

* fix(TranslateSettings): 修复编辑自定义语言时重复校验语言代码的问题

* refactor(translate): 调整翻译页面布局结构,优化操作栏样式

将输入输出区域整合为统一容器,调整操作栏宽度和间距
移动设置和历史按钮到输出操作栏,简化布局结构

* style(translate): 调整操作栏样式间距

* refactor(窗口): 将窗口最小尺寸常量提取到共享配置中

将硬编码的窗口最小宽度和高度值替换为从共享配置导入的常量,提高代码可维护性

* refactor(translate): 重构翻译页面操作栏布局

将操作栏从三个独立部分改为网格布局,使用InnerOperationBar组件统一样式
移除冗余的operationBarWidth变量,简化样式代码

* refactor(translate): 替换自定义复制按钮为原生按钮组件

移除自定义的CopyButton组件,直接使用Ant Design的原生Button组件来实现复制功能,保持UI一致性并减少冗余代码

* refactor(translate): 重构翻译页面操作栏布局

将操作按钮从左侧移动到右侧,并移除不必要的HStack组件
调整翻译按钮位置并保留其工具提示功能

* fix(translate): 修复语言选择器宽度不一致问题

为源语言和目标语言选择器添加统一的宽度样式,保持UI一致性

* feat(窗口): 添加获取窗口尺寸和监听窗口大小变化的功能

添加 Windows_GetSize IPC 通道用于获取窗口当前尺寸
添加 Windows_Resize IPC 通道用于监听窗口大小变化
新增 useWindowSize hook 方便在渲染进程中使用窗口尺寸

* feat(窗口大小): 优化窗口大小变化处理并添加响应式布局

使用debounce优化窗口大小变化的处理,避免频繁触发更新
为翻译页面添加响应式布局,根据窗口宽度和导航栏位置动态调整模型选择器宽度

* feat(WindowService): 添加窗口最大化/还原时的尺寸变化事件

在窗口最大化或还原时发送尺寸变化事件,以便界面可以响应这些状态变化

* refactor(hooks): 将窗口大小变化的日志级别从debug改为silly

* feat(翻译配置): 添加对粤语的语言代码支持

为翻译配置添加对'zh-yue'语言代码的处理,返回对应的'Cantonese'值

* fix(TranslateSettings): 修复自定义语言模态框中语言代码重复校验问题

当编辑已存在的自定义语言时,如果输入的语言代码已存在且与原代码不同,则抛出错误提示

* fix: 修复拼写错误,将"Unkonwn"改为"Unknown"

* fix(useTranslate): 添加加载状态检查防止未加载时返回错误数据

当翻译语言尚未加载完成时,返回UNKNOWN而非尝试查找语言

* feat(组件): 添加模型选择按钮组件用于选择模型

* refactor(translate): 重构翻译页面模型选择器和按钮布局

简化模型选择逻辑,移除未使用的代码和复杂样式计算
将ModelSelector替换为ModelSelectButton组件
将TranslateButton提取为独立组件

* refactor(hooks): 重命名并完善窗口尺寸钩子函数

将 useWindow.ts 重命名为 useWindowSize.ts 并添加详细注释

* docs(i18n): 修正语言代码标签的大小写

* style(TranslateSettings): 调整自定义语言模态框中表单标签的宽度

* fix(CustomLanguageModal): disable mask closing for the custom language modal

* style: 调整组件间距和图标大小

优化 TranslatePage 内容容器的内边距和间距,并增大 ModelSelectButton 的图标尺寸

* style(translate): 调整翻译历史列表项高度和样式结构

重构翻译历史列表项的样式结构,将高度从120px增加到140px,并拆分样式组件以提高可维护性

* fix(translate): 点击翻译历史item后关闭drawer

---------

Co-authored-by: suyao <sy20010504@gmail.com>
2025-08-11 13:33:31 +08:00
Phantom
96a4c95a3a
feat: context message in message group (#8833)
* stash

* docs(newMessage): 修正注释中的拼写错误

* refactor(MessageGroup): 优化组件逻辑和状态管理

重构消息组件的状态管理和逻辑顺序,提升代码可读性
将相关状态和逻辑分组,并提取公共变量

* feat(消息组件): 添加消息有用性更新功能

在MessageGroup组件中实现onUpdateUseful回调,用于更新消息的有用状态
当标记某条消息为有用时,自动取消其他消息的有用标记

* fix(i18n): 更新多语言翻译文件中的键值

- 将中文简体中的"useful"键值从"有用"改为"设置为上下文"
- 在其他语言文件中为"useful"键添加待翻译标记
- 在部分语言文件中添加"merge"、"longRunning"等新键的待翻译标记

* feat(消息组): 添加群组上下文消息标识和有用消息提示

为消息组添加上下文消息标识功能,当消息被标记为有用时显示特殊标识
优化消息菜单栏的有用按钮提示文本
修复消息菜单栏依赖项数组不完整的问题

* feat(i18n): 更新多语言翻译文件并改进自动翻译脚本

为"useful"字段添加label和tip翻译,完善多个语言的翻译内容
改进自动翻译脚本,使用语言映射替换文件名

* docs(i18n): 更新多语言文件中上下文提示的翻译文本

* docs(messageUtils): 标记废弃工具调用结果消息构造函数

标记 `构造带工具调用结果的消息内容` 函数为废弃状态,后续将移除

* refactor(消息过滤): 重命名filterContextMessages为filterAfterContextClearMessages以更准确描述功能

* fix(MessageGroup): 修复依赖数组中缺少groupContextMessageId的问题

* feat(消息过滤): 添加根据上下文数量过滤消息的功能

* refactor(消息过滤): 拆分消息过滤逻辑并添加日志

将filterUsefulMessages函数拆分为多个独立函数,提高代码可维护性
添加日志输出以便调试消息过滤过程

* refactor(消息过滤): 优化聊天消息过滤逻辑并添加调试日志

重构消息过滤流程,将原有单步过滤拆分为多步处理
添加调试日志以跟踪各阶段过滤结果

* refactor(messageUtils): 移除未使用的logger并优化消息过滤逻辑

移除未使用的logger导入和调用,添加filterAdjacentUserMessaegs过滤步骤优化消息处理流程

* refactor(消息服务): 重构获取上下文消息数量的逻辑

使用 filterContextMessages 工具函数替代 lodash 的 takeRight 和手动计算逻辑

* fix(消息工具): 修复分组消息排序顺序错误

* fix(消息过滤): 优化消息组过滤逻辑,保留有用消息或最后一条消息

修改 filterUsefulMessages 函数注释以更清晰说明过滤逻辑
在 MessageGroup 组件中使用 lodash 的 last 方法获取最后一条消息

* fix(MessageGroup): 修复消息有用性更新逻辑的错误

处理消息有用性状态更新时,添加对消息存在性的检查并优化状态切换逻辑

* fix(Messages): 修复分组消息内部顺序不正确的问题

由于displayMessages是倒序的,导致分组后的消息内部顺序也是倒序的。通过toReversed()将每个分组内部的消息顺序再次反转,确保正确显示

* fix(消息过滤): 修改未标记有用消息的保留策略,从保留最后一条改为第一条

* fix: 将onUpdateUseful属性改为可选以处理未定义情况

* refactor(ApiService): 移除冗余的日志记录调用

* docs(types): 去除Message类型中useful字段的过时注释

* refactor(messageUtils): 移除分组消息中的冗余排序操作

原代码在分组消息时已经按原始索引顺序添加,无需再次排序
2025-08-10 18:17:56 +08:00
Phantom
da96459bff
feat(ProviderSettings): add more api options for non-system providers (#7794)
* feat(ProviderSettings): Move compatibility mode settings to AddProviderPopup

* feat(provider): 添加兼容性提示工具组件

为不支持数组格式用户消息的API添加兼容性提示工具组件,并在多语言文件中新增相关翻译

* refactor(ProviderSetting): 重构提供商兼容模式设置,将选项移至设置页面并添加提示

移除添加提供商弹窗中的兼容模式选项,将其移至提供商设置页面
为兼容模式添加提示说明,优化用户体验

* docs(i18n): 为多语言文件添加misc翻译项

* refactor(组件): 移除InfoTooltip组件并直接使用Tooltip

* chore(scripts): 优化翻译提示词

* feat(i18n): 为兼容模式添加多语言标签和提示信息

为不支持数组格式用户消息的API添加兼容模式的多语言标签和提示信息,并更新相关组件引用

* feat(provider): 添加对stream_options和developer_role的支持

- 在Provider类型中新增isSupportStreamOptions和isSupportDeveloperRole字段
- 新增ApiOptionsSettings组件用于配置API选项
- 实现stream_options和developer_role的开关功能
- 添加相关i18n翻译

* feat(provider): 添加对数组格式 message content 的支持

- 新增数组内容支持配置项及国际化文案
- 重构 provider 类型定义,将支持属性改为不支持属性
- 添加数组内容支持判断逻辑
- 更新迁移逻辑以处理新字段

* refactor(provider): 优化API选项设置界面和类型定义

重构API选项设置组件,使用InfoTooltip显示帮助信息
调整i18n文案结构,分离标签和帮助文本
添加过渡效果更新provider状态

* fix(providers): 修复提供者功能支持判断逻辑

修改提供者功能支持判断逻辑,优先检查提供者的特定属性

* refactor(openai): 调整导入语句顺序并移除重复导入

* fix(ProviderSettings): 当options为空时返回null避免渲染错误

* fix(ProviderSettings): 当provider为系统时隐藏API选项设置

当provider标记为系统时,不应显示API选项设置,避免用户误操作

* fix(迁移): 修复内置提供商迁移逻辑并更新API选项设置

迁移旧配置时,修正内置提供商的识别逻辑,确保已删除的内置提供商标记正确
同时更新所有提供商的API选项设置

* refactor(provider): 重构系统提供商判断逻辑

使用 INITIAL_PROVIDERS 列表来判断系统提供商,替代直接使用 isSystem 字段
添加 SystemProvider 类型并更新相关类型定义
修复多处使用 isSystem 字段的判断逻辑

* refactor(store): 重命名INITIAL_PROVIDERS为SYSTEM_PROVIDERS以更准确描述用途

* feat(i18n): 添加i18n

* refactor(ProviderSettings): 移除SYSTEM_PROVIDERS依赖并简化菜单逻辑

处理遗留的系统提供商数据,不再依赖已删除的SYSTEM_PROVIDERS常量

* fix(ProviderSettings): 修复提供商头像显示逻辑,优先使用获取到的logo

当获取到提供商logo时直接显示,不再检查是否为系统提供商
2025-08-03 23:51:33 +08:00
Phantom
6cc29c5005
chore(i18n): forced nested structure to support i18n ally (#8457)
* chore(i18n): 更新i18n文件为嵌套结构以适应插件

* feat(i18n): 添加自动翻译脚本处理待翻译文本

添加自动翻译脚本auto-translate-i18n.ts,用于处理以[to be translated]开头的待翻译文本
在package.json中添加对应的运行命令auto:i18n

* chore(i18n): 更新嵌套结构

* chore(i18n): 更新多语言翻译文件并改进翻译逻辑

更新了多个语言的翻译文件,替换了"[to be translated]"标记为实际翻译内容
改进auto-translate-i18n.ts中的翻译逻辑,添加错误处理和日志输出
部分数组格式的翻译描述自动改为对象格式

* fix(i18n): 修复嵌套结构检查并改进错误处理

添加对嵌套结构中使用点符号的检查,确保使用严格嵌套结构
改进错误处理,在检查失败时输出更清晰的错误信息

* fix(测试): 更新下载失败测试中的翻译键名

* test(下载): 移除重复的下载失败翻译并更新测试

* feat(eslint): 添加规则,警告不建议在t()函数中使用模板字符串

* style: 使用单引号替换模板字符串中的反引号

* docs(.vscode): 添加i18n-ally扩展推荐到vscode配置

* fix: 在自动翻译脚本中停止进度条显示

确保在脚本执行完成后正确停止进度条,避免控制台输出混乱

* fix(i18n): 修复模型列表添加确认对话框的翻译键名

更新多语言文件中模型管理部分的翻译结构,将"add_listed"从字符串改为包含"confirm"和"key"的对象
同时修正EditModelsPopup组件中对应的翻译键引用

* chore: 注释掉i18n-ally命名空间配置

* docs: 添加国际化(i18n)最佳实践文档

添加中英文双语的技术文档,详细介绍项目中的i18n实现方案、工具链和最佳实践
包含i18n ally插件使用指南、自动化脚本说明以及代码规范要求

* docs(国际化): 更新i18n文档中的键名格式示例

将文档中错误的flat格式示例从下划线命名改为点分隔命名,以保持一致性

* refactor(i18n): 统一翻译键名从.key后缀改为.label后缀

* chore(i18n): sort

* refactor(locales): 使用 Object.fromEntries 重构 locales 对象

* feat(i18n): 添加机器翻译的语言支持

新增希腊语、西班牙语、法语和葡萄牙语的机器翻译支持,并调整语言资源加载顺序
2025-07-25 17:36:04 +08:00