cherry-studio/docs/technical/how-to-i18n-zh.md
Phantom 8ffdb4d1c2
perf(i18n): improve performance when getting i18n text (#8548)
* refactor(i18n): 重构国际化标签映射为独立的键值映射对象

对象定义移出函数以优化性能

* docs(i18n): 更新国际化文档中的动态翻译推荐做法

修改中英文文档,添加通过维护键映射表来避免动态翻译键缺失的最佳实践

* chore(ProviderService): 添加注释

* chore: 移动注释位置

* refactor(ProviderService): 将获取提供者名称的逻辑移到utils中

移除冗余代码并使用统一的工具函数getFancyProviderName来获取提供者名称
2025-07-27 17:30:52 +08:00

4.7 KiB
Raw Permalink Blame History

如何优雅地做好 i18n

使用i18n ally插件提升开发体验

i18n ally是一个强大的VSCode插件它能在开发阶段提供实时反馈帮助开发者更早发现文案缺失和错译问题。

项目中已经配置好了插件设置,直接安装即可。

开发时优势

  • 实时预览:翻译文案会直接显示在编辑器中
  • 错误检测自动追踪标记出缺失的翻译或未使用的key
  • 快速跳转可通过key直接跳转到定义处Ctrl/Cmd + click)
  • 自动补全输入i18n key时提供自动补全建议

效果展示

demo-1

demo-2

demo-3

i18n 约定

绝对避免使用flat格式

绝对避免使用flat格式"add.button.tip": "添加"。应采用清晰的嵌套结构:

// 错误示例 - flat结构
{
  "add.button.tip": "添加",
  "delete.button.tip": "删除"
}

// 正确示例 - 嵌套结构
{
  "add": {
    "button": {
      "tip": "添加"
    }
  },
  "delete": {
    "button": {
      "tip": "删除"
    }
  }
}

为什么要使用嵌套结构

  1. 自然分组:通过对象结构天然能将相关上下文的文案分到一个组别中
  2. 插件要求i18n ally 插件需要嵌套或flat格式其一的文件才能正常分析

避免在t()中使用模板字符串

强烈建议避免使用模板字符串进行动态插值。虽然模板字符串在JavaScript开发中非常方便但在国际化场景下会带来一系列问题。

  1. 插件无法跟踪 i18n ally等工具无法解析模板字符串中的动态内容导致

    • 无法正确显示实时预览
    • 无法检测翻译缺失
    • 无法提供跳转到定义的功能
    // 不推荐 - 插件无法解析
    const message = t(`fruits.${fruit}`)
    
  2. 编辑器无法实时渲染 在IDE中模板字符串会显示为原始代码而非最终翻译结果降低了开发体验。

  3. 更难以维护 由于插件无法跟踪这样的文案,编辑器中也无法渲染,开发者必须人工确认语言文件中是否存在相应的文案。

推荐做法

为了避免键的缺失,所有需要动态翻译的文本都应当先维护一个FooKeyMap,再通过函数获取翻译文本。

例如:

// src/renderer/src/i18n/label.ts
const themeModeKeyMap = {
  dark: 'settings.theme.dark',
  light: 'settings.theme.light',
  system: 'settings.theme.system'
} as const

export const getThemeModeLabel = (key: string): string => {
  return themeModeKeyMap[key] ? t(themeModeKeyMap[key]) : key
}

通过避免模板字符串,可以获得更好的开发体验、更可靠的翻译检查以及更易维护的代码库。

自动化脚本

项目中有一系列脚本来自动化i18n相关任务

check:i18n - 检查i18n结构

此脚本会检查:

  • 所有语言文件是否为嵌套结构
  • 是否存在缺失的key
  • 是否存在多余的key
  • 是否已经有序
yarn check:i18n

sync:i18n - 同步json结构与排序

此脚本以zh-cn.json文件为基准,将结构同步到其他语言文件,包括:

  1. 添加缺失的键。缺少的翻译内容会以[to be translated]标记
  2. 删除多余的键
  3. 自动排序
yarn sync:i18n

auto:i18n - 自动翻译待翻译文本

次脚本自动将标记为待翻译的文本通过机器翻译填充。

通常,在zh-cn.json中添加所需文案后,执行sync:i18n即可自动完成翻译。

使用该脚本前,需要配置环境变量,例如:

API_KEY="sk-xxx"
BASE_URL="https://dashscope.aliyuncs.com/compatible-mode/v1/"
MODEL="qwen-plus-latest"

你也可以通过直接编辑.env文件来添加环境变量。

yarn auto:i18n

update:i18n - 对象级别翻译更新

src/renderer/src/i18n/translate中的语言文件进行对象级别的翻译更新,保留已有翻译,只更新新增内容。

不建议使用该脚本,更推荐使用auto:i18n进行翻译。

yarn update:i18n

工作流

  1. 开发阶段,先在zh-cn.json中添加所需文案
  2. 确认在中文环境下显示无误后,使用yarn sync:i18n将文案同步到其他语言文件
  3. 使用yarn auto:i18n进行自动翻译
  4. 喝杯咖啡,等翻译完成吧!

最佳实践

  1. 以中文为源语言:所有开发首先使用中文,再翻译为其他语言
  2. 提交前运行检查脚本:使用yarn check:i18n检查i18n是否有问题
  3. 小步提交翻译:避免积累大量未翻译文本
  4. 保持key语义明确key应能清晰表达其用途user.profile.avatar.upload.error