mirror of
https://github.com/CherryHQ/cherry-studio.git
synced 2025-12-24 10:40:07 +08:00
* chore(i18n): 更新i18n文件为嵌套结构以适应插件 * feat(i18n): 添加自动翻译脚本处理待翻译文本 添加自动翻译脚本auto-translate-i18n.ts,用于处理以[to be translated]开头的待翻译文本 在package.json中添加对应的运行命令auto:i18n * chore(i18n): 更新嵌套结构 * chore(i18n): 更新多语言翻译文件并改进翻译逻辑 更新了多个语言的翻译文件,替换了"[to be translated]"标记为实际翻译内容 改进auto-translate-i18n.ts中的翻译逻辑,添加错误处理和日志输出 部分数组格式的翻译描述自动改为对象格式 * fix(i18n): 修复嵌套结构检查并改进错误处理 添加对嵌套结构中使用点符号的检查,确保使用严格嵌套结构 改进错误处理,在检查失败时输出更清晰的错误信息 * fix(测试): 更新下载失败测试中的翻译键名 * test(下载): 移除重复的下载失败翻译并更新测试 * feat(eslint): 添加规则,警告不建议在t()函数中使用模板字符串 * style: 使用单引号替换模板字符串中的反引号 * docs(.vscode): 添加i18n-ally扩展推荐到vscode配置 * fix: 在自动翻译脚本中停止进度条显示 确保在脚本执行完成后正确停止进度条,避免控制台输出混乱 * fix(i18n): 修复模型列表添加确认对话框的翻译键名 更新多语言文件中模型管理部分的翻译结构,将"add_listed"从字符串改为包含"confirm"和"key"的对象 同时修正EditModelsPopup组件中对应的翻译键引用 * chore: 注释掉i18n-ally命名空间配置 * docs: 添加国际化(i18n)最佳实践文档 添加中英文双语的技术文档,详细介绍项目中的i18n实现方案、工具链和最佳实践 包含i18n ally插件使用指南、自动化脚本说明以及代码规范要求 * docs(国际化): 更新i18n文档中的键名格式示例 将文档中错误的flat格式示例从下划线命名改为点分隔命名,以保持一致性 * refactor(i18n): 统一翻译键名从.key后缀改为.label后缀 * chore(i18n): sort * refactor(locales): 使用 Object.fromEntries 重构 locales 对象 * feat(i18n): 添加机器翻译的语言支持 新增希腊语、西班牙语、法语和葡萄牙语的机器翻译支持,并调整语言资源加载顺序
4.4 KiB
4.4 KiB
如何优雅地做好 i18n
使用i18n ally插件提升开发体验
i18n ally是一个强大的VSCode插件,它能在开发阶段提供实时反馈,帮助开发者更早发现文案缺失和错译问题。
项目中已经配置好了插件设置,直接安装即可。
开发时优势
- 实时预览:翻译文案会直接显示在编辑器中
- 错误检测:自动追踪标记出缺失的翻译或未使用的key
- 快速跳转:可通过key直接跳转到定义处(Ctrl/Cmd + click)
- 自动补全:输入i18n key时提供自动补全建议
效果展示
i18n 约定
绝对避免使用flat格式
绝对避免使用flat格式,如"add.button.tip": "添加"。应采用清晰的嵌套结构:
// 错误示例 - flat结构
{
"add.button.tip": "添加",
"delete.button.tip": "删除"
}
// 正确示例 - 嵌套结构
{
"add": {
"button": {
"tip": "添加"
}
},
"delete": {
"button": {
"tip": "删除"
}
}
}
为什么要使用嵌套结构
- 自然分组:通过对象结构天然能将相关上下文的文案分到一个组别中
- 插件要求:i18n ally 插件需要嵌套或flat格式其一的文件才能正常分析
避免在t()中使用模板字符串
强烈建议避免使用模板字符串进行动态插值。虽然模板字符串在JavaScript开发中非常方便,但在国际化场景下会带来一系列问题。
-
插件无法跟踪 i18n ally等工具无法解析模板字符串中的动态内容,导致:
- 无法正确显示实时预览
- 无法检测翻译缺失
- 无法提供跳转到定义的功能
// 不推荐 - 插件无法解析 const message = t(`fruits.${fruit}`); -
编辑器无法实时渲染 在IDE中,模板字符串会显示为原始代码而非最终翻译结果,降低了开发体验。
-
更难以维护 由于插件无法跟踪这样的文案,编辑器中也无法渲染,开发者必须人工确认语言文件中是否存在相应的文案。
推荐做法
const fruitLabels = {
apple: t('fruits.apple'),
banana: t('fruits.banana')
} as const
const fruit = getFruit()
const label = fruitLabels[fruit]
通过避免模板字符串,可以获得更好的开发体验、更可靠的翻译检查以及更易维护的代码库。
自动化脚本
项目中有一系列脚本来自动化i18n相关任务:
check:i18n - 检查i18n结构
此脚本会检查:
- 所有语言文件是否为嵌套结构
- 是否存在缺失的key
- 是否存在多余的key
- 是否已经有序
yarn check:i18n
sync:i18n - 同步json结构与排序
此脚本以zh-cn.json文件为基准,将结构同步到其他语言文件,包括:
- 添加缺失的键。缺少的翻译内容会以
[to be translated]标记 - 删除多余的键
- 自动排序
yarn sync:i18n
auto:i18n - 自动翻译待翻译文本
次脚本自动将标记为待翻译的文本通过机器翻译填充。
通常,在zh-cn.json中添加所需文案后,执行sync:i18n即可自动完成翻译。
使用该脚本前,需要配置环境变量,例如:
API_KEY="sk-xxx"
BASE_URL="https://dashscope.aliyuncs.com/compatible-mode/v1/"
MODEL="qwen-plus-latest"
你也可以通过直接编辑.env文件来添加环境变量。
yarn auto:i18n
update:i18n - 对象级别翻译更新
对src/renderer/src/i18n/translate中的语言文件进行对象级别的翻译更新,保留已有翻译,只更新新增内容。
不建议使用该脚本,更推荐使用auto:i18n进行翻译。
yarn update:i18n
工作流
- 开发阶段,先在
zh-cn.json中添加所需文案 - 确认在中文环境下显示无误后,使用
yarn sync:i18n将文案同步到其他语言文件 - 使用
yarn auto:i18n进行自动翻译 - 喝杯咖啡,等翻译完成吧!
最佳实践
- 以中文为源语言:所有开发首先使用中文,再翻译为其他语言
- 提交前运行检查脚本:使用
yarn check:i18n检查i18n是否有问题 - 小步提交翻译:避免积累大量未翻译文本
- 保持key语义明确:key应能清晰表达其用途,如
user.profile.avatar.upload.error


