mirror of
https://github.com/Mahdi-zarei/nekoray.git
synced 2025-12-18 12:40:06 +08:00
This commit fixes the lrelease error by restoring the `<translation>` XML tags that were removed in pull request #436.
This commit is contained in:
parent
5ce397f35a
commit
221993c5e5
@ -261,35 +261,35 @@ For nekobox_core, this rewrites the underlying(localhost) DNS in Tun Mode, norma
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>{ip}:{port}</source>
|
||||
{ip}:{port}
|
||||
<translation>{ip}:{port}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>http://{ip}:{port}</source>
|
||||
http://{ip}:{port}
|
||||
<translation>http://{ip}:{port}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>socks={ip}:{port}</source>
|
||||
socks={ip}:{port}
|
||||
<translation>socks={ip}:{port}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speedtest mode</source>
|
||||
速度测试模式
|
||||
<translation>速度测试模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download + Upload</source>
|
||||
下载 + 上传
|
||||
<translation>下载 + 上传</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only Download</source>
|
||||
仅下载
|
||||
<translation>仅下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only Upload</source>
|
||||
仅上传
|
||||
<translation>仅上传</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Privilege request</source>
|
||||
禁用权限请求
|
||||
<translation>禁用权限请求</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ socks={ip}:{port}
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Extra Core</source>
|
||||
额外核心
|
||||
<translation>额外核心</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -827,11 +827,11 @@ also if the connection cannot be established with the current address family (ip
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Whether to listen on 0.0.0.0 so that other devices on LAN can use this server</p></body></html></source>
|
||||
<html><head/><body><p>是否监听 0.0.0.0 以便局域网中的其他设备可以使用此服务器</p></body></html>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>是否监听 0.0.0.0 以便局域网中的其他设备可以使用此服务器</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow Lan to Connect</source>
|
||||
允许局域网连接
|
||||
<translation>允许局域网连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -872,11 +872,11 @@ https://matsuridayo.github.io/n-configuration/#vpn-tun</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>When enabled, Direct IP CIDRs and rule sets will also be added to the Tun setting to be excluded at OS routing level. IMPORTANT: Large rule sets have been reported to cause massive CPU usage in windows, please enable this option with caution.</p></body></html></source>
|
||||
<html><head/><body><p>启用时,直接 IP CIDR 和规则集也将添加到 Tun 设置中,以在操作系统路由级别被排除。重要提示:已报告大型规则集会导致 Windows 中的 CPU 使用率大幅上升,请谨慎启用此选项。</p></body></html>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>启用时,直接 IP CIDR 和规则集也将添加到 Tun 设置中,以在操作系统路由级别被排除。重要提示:已报告大型规则集会导致 Windows 中的 CPU 使用率大幅上升,请谨慎启用此选项。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Tun Routing</source>
|
||||
启用 Tun 路由
|
||||
<translation>启用 Tun 路由</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -921,55 +921,55 @@ https://matsuridayo.github.io/n-configuration/#vpn-tun</translation>
|
||||
<name>EditExtraCore</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
表单
|
||||
<translation>表单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Socks address</source>
|
||||
Socks 地址
|
||||
<translation>Socks 地址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>127.0.0.1</source>
|
||||
127.0.0.1
|
||||
<translation>127.0.0.1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Socks port</source>
|
||||
Socks 端口
|
||||
<translation>Socks 端口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>1080</source>
|
||||
1080
|
||||
<translation>1080</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Core path</source>
|
||||
核心路径
|
||||
<translation>核心路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose from file</source>
|
||||
从文件中选择
|
||||
<translation>从文件中选择</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>args to pass to the executable. You can insert a single %s and it will be replaced with the path to a file containing the config entered below.</p></body></html></source>
|
||||
<html><head/><body><p>传递给可执行文件的参数。您可以插入一个 %s,它将被替换为包含下面输入的配置的文件路径。</p></body></html>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>传递给可执行文件的参数。您可以插入一个 %s,它将被替换为包含下面输入的配置的文件路径。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Args</source>
|
||||
参数
|
||||
<translation>参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>run -confPath %s</source>
|
||||
run -confPath %s
|
||||
<translation>run -confPath %s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>contents of the config file that will be passed to the extra core process if %s is specified in the args</p></body></html></source>
|
||||
<html><head/><body><p>将传递给额外核心进程的配置文件内容,如果在参数中指定了 %s</p></body></html>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>将传递给额外核心进程的配置文件内容,如果在参数中指定了 %s</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Config</source>
|
||||
配置
|
||||
<translation>配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No logs</source>
|
||||
无日志
|
||||
<translation>无日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1218,15 +1218,15 @@ run -confPath %s
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>persistent_keepalive_interval in seconds</p></body></html></source>
|
||||
<html><head/><body><p>persistent_keepalive_interval(以秒为单位)</p></body></html>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>persistent_keepalive_interval(以秒为单位)</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
|
||||
<html><head/><body><p><br/></p></body></html>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Persistent Keepalive</source>
|
||||
持久保持活动
|
||||
<translation>持久保持活动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1929,39 +1929,39 @@ Split by line.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speedtest Current</source>
|
||||
速度测试当前
|
||||
<translation>速度测试当前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speedtest Selected</source>
|
||||
速度测试已选
|
||||
<translation>速度测试已选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speedtest Group</source>
|
||||
速度测试组
|
||||
<translation>速度测试组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The last url test did not exit completely, please wait. If it persists, please restart the program.</source>
|
||||
上一个 URL 测试未完全退出,请稍候。如果持续存在,请重启程序。
|
||||
<translation>上一个 URL 测试未完全退出,请稍候。如果持续存在,请重启程序。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>URL test finished!</source>
|
||||
URL 测试完成!
|
||||
<translation>URL 测试完成!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Profile speed test aborted</source>
|
||||
配置文件速度测试已中止
|
||||
<translation>配置文件速度测试已中止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[%1] speed test error: %2</source>
|
||||
[%1] 速度测试错误:%2
|
||||
<translation>[%1] 速度测试错误:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User opted for no privilege req, some features may not work</source>
|
||||
用户选择不请求权限,某些功能可能无法正常工作
|
||||
<translation>用户选择不请求权限,某些功能可能无法正常工作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||||
无法捕获屏幕
|
||||
<translation>无法捕获屏幕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user